Firstly, I’d like to look at
the two plays by considering the attack they each represent
on form in drama. The Importance of Being Earnest was
first performed in 1895. It appears to be so well-made,
so highly-wrought, so earnest in fact in its observation
of the conventions of comic drama, that its form could
not disrupt audience expectations in the least. As one
of Wilde’s most serious admirers, Jorge Luis Borges,
has said: ‘His work is so harmonious that it may
seem inevitable and even trite.’ (1) The musical
metaphor is echoed in W. H. Auden’s remark that
The Importance is the ‘...only pure verbal opera
in English’. However, I would argue that by appearing
so perfect and finished and well-rounded, the play actually
mocks the conventions of its form, by drawing attention
to them. It is rather like a building such as the Pompidou
Centre in Paris, whose pipes and scaffolding, which
could be hidden, and with most buildings usually are,
are left exposed to remind us of the artificiality of
the structure. This would make The Importance one of
the first precursors of the postmodern concern with
form as meaning, rather than transparent medium. The
artifice declares itself, rather than covering up as
part of real life.
Another postmodern characteristic of The Importance
is its lack of differentiation between high culture
and popular culture (definitions and the relative value
of which are, of course, changing all the time, with
the given historical context). As Katherine Worth has
observed:
Besides melodrama, farce and burlesque
were the reigning
forms in the nineteenth-century theatre. Wilde was very
much aware of the possibilities in these forms for modern
subversiveness: ‘Delightful work may be produced
under
burlesque and farcical conditions, and in work of this
kind
the artist in England is allowed very great freedom.’
(2)
In this way, Wilde made The Importance
a farcical English version of the popular French boulevard
melodrama. (3) In short, rather than see The Importance
as a stereotypically well-structured comedy, it is perhaps
just as valid to concur with Hesketh Pearson, who remarked
that: ‘One cannot call it perfect of its kind,
because there is no kind.’ Wilde’s feeling
about comedy was part of his philosophy of opposites.
‘Never be afraid that by raising a laugh you destroy
tragedy’, he wrote to Marie Prescott, the American
actress who was to play Vera in The Nihilists, ‘...on
the contrary, you intensify it.’ Tragedy has an
optimistic side, paradoxically affirming the dignity
of the human being, while comedy takes a more pessimistic
view of things, entailing as it does a strong, offended
sense of the ridiculousness of the human being, and
the futility of human endeavour.
That brings us to Synge’s tragi-comedy, The Playboy
of the Western World, first performed in 1907. Synge’s
method of disrupting expectation through form works
in the opposite way from Wilde’s. Wilde wrote
a comedy that is so much a COMEDY that we are, as argued
above, over-conscious of the form, and this subverted
what was then the usual theatrical experience. Synge
wrote a play which is not easily definable as either
comedy or tragedy, and this is his method of subverting
the then standard theatrical experience. The influence
of Chekhov can be seen on both Wilde and Synge in this
regard, both dramatists making their own use of different
facets of Chekhov’s work. Chekhov’s way
of orchestrating conversation can be seen in Wilde,
while his disintegration of the categories of comedy
and tragedy is obvious in Synge.
Next I want to turn to the use of language in both plays.
It can be argued that the language in The Importance
is standard English, and Synge himself wrote in the
preface to The Playboy that: ‘I have used one
or two words only that I have not heard among the country
people of Ireland, or spoken in my own nursery before
I could read the newspapers.’ (4) It is my contention,
however, that the language of neither play is realistic,
but is equally artificial in both. Much debate has raged
among linguists as to the veracity or lack thereof of
Synge’s Hiberno-English, and many quotations could
be used to support a conclusion on either side. I have
no wish to get into deep water in a field (to mix metaphors)
in which I am not a specialist. But the argument of
L. A. G. Strong encapsulates succinctly perhaps the
most balanced view that can be taken of this problem:
The language of Synge’s plays
is not the language of the
peasants, insomuch that no peasant talks consistently
as
Synge’s characters talk; it is the language of
the peasants,
in that it contains no word or phrase a peasant did
not
actually use. (5)
It hardly matters whether the dialogue
he used was an accurate and realistic transcription
of actual dialects then in use. Its suitability and
expressiveness are what recommend it. He claimed his
language was faithful to peasant speech, but while it
may have reflected reality it also supplanted it. The
same is true of Wilde’s language. Standard English
may be what all dialects of English are measured against,
but it is itself an abstraction, existing only in the
world of Platonic ideals (and BBC Radio 3 announcers’
received pronunciation accents, and Daily Telegraph
columns, themselves pretty near partaking in the world
of Platonic ideals also). No speaker of standard English
speaks in such a consistently epigrammatic style as
Wilde’s characters. Both Wilde and Synge, like
many other great writers, invented their own language,
and language in its turn is the hero of both these plays.
One ruse they both use is that of absurd antithesis,
the expectations aroused by the first part of a sentence,
or a question, punctured and deflated by the second
half of the sentence, or the reply. For example:
Algernon: I have a business appointment
that I am anxious...to miss! (6)
Gwendolen: This suspense is terrible.
I hope it will last. (Importance,
414)
Sara: And asking your pardon, is it
you’s the man killed his father?
Christy: I am, god help me!
Sara: Then my thousand welcomes to you. (Playboy, 130)
Christy: We’re alike so.
Pegeen: I never killed my father. (Playboy, 122)
Pegeen: And to think it’s me
is talking sweetly, Christy Mahon, and I
the Fright of seven townlands for my biting tongue.
(Playboy, 156)
One point of difference between the
two playwrights’ use of language is the possible
limitations of Synge’s Hiberno-English. ‘It
is not available,’ concluded T. S. Eliot, ‘except
for plays set among that same people.’ (7) Wilde’s
subversive discourse may be all the more subversive
because it insinuates itself with a wider audience more
easily. This is a point I will return to later.
So the language in both plays could be described as
a fantastical exaggeration of a realistic starting-point,
which is appropriate to storylines where wild improbabilities
are accepted as matters of fact. It is these improbabilities
that I now want to discuss.
Just as the individualistic use of language is all the
more disconcerting to the audience because of its basis
in reality, so the ghastly improbabilities are all the
more disconcerting to us when we discover that we have
so readily accepted them ourselves as reality during
the play, taking our cue from the rest of the cast on
stage. The conventions of melodramatic reactions to
shocking events are deliberately undercut by an air
of imperturbability. Thus each play, when looked at
objectively, can be classed as high fantasy, but when
experienced subjectively, seems quite normal. Both plays
contain a double killing, and a double resurrection,
and because the characters on stage have little hesitation
in affirming them, so the audience affirms them too.
Both plays privilege lies (or fictions) over any complacent
truths, and Jack Worthing’s ‘Gwendolen,
it is a terrible thing for a man to find out suddenly
that all his life he has been speaking nothing but the
truth’ (Importance, 418) finds its counterpart
in Christy Mahon’s ‘...you’re after
making a mighty man of me this day by the power of a
lie...’ (Playboy, 162) Part of Shawn Keogh’s
make-up as an object of derision is attributable to
his ‘...middling faculties to coin a lie...’
(Playboy, 138) In one play a name is more important
than the person it signifies; in the other the naming
of a deed is more important than its actuality. This
collapse of the distinction between fantasy and reality,
lies and truth, this reversal of value systems, is a
deeply subversive element in both plays.
A more obvious subversive quality in both plays is their
sustained attack on the bourgeois conception of marriage,
as the stuff of plays and life, and to a lesser extent,
on organised religion. This starts on the first page
of the text of The Importance, and is developed throughout.
When Lane tells Algernon that: ‘I have often observed
that in married households the champagne is rarely of
a first-rate brand’, Algy replies: ‘Good
heavens! Is marriage so demoralising as that?’
(Importance, 357) When Jack tells Algernon he has come
up to town to propose to Gwendolen the riposte is: ‘I
thought you had come up for pleasure?...I call that
business.’ (Importance, 359) Algy’s quips
continue:
Divorces are made in Heaven. (Importance,
359)
The amount of women in London who
flirt with their own
husbands is perfectly scandalous. It looks so bad. It
is
simply washing one’s clean linen in public. (Importance,
362)
...in married life three is company
and two is none. (Importance, 363)
Of Lady Harbury, whose husband is recently
deceased:
I hear her hair has turned quite gold
from grief. (Importance, 364)
Gwendolen assures Jack that:
...men often propose for practice,...
(Importance, 367)
and when Lady Bracknell objects to
their marriage, says that:
...although she may prevent us from
becoming man and
wife, and I may marry someone else, and marry often,
nothing that she can possibly do can alter my eternal
devotion to you. (Importance, 373)
We have Chasuble and Miss Prism’s
discussion on the subject, and then later Cecily’s
imagined engagement which she broke off, since: ‘It
would hardly have been a really serious engagement if
it hadn’t been broken off at least once.’
(Importance, 395) Most tellingly, there is Lady Bracknell’s
marked change of tone on discovering that Cecily has
a fortune of a hundred and thirty thousand pounds in
the Funds, and her sudden desire to see Cecily and Algernon
married as soon as possible. When she says:
Dear child, of course you know that
Algernon has nothing
but his debts to depend upon. But I do not approve of
mercenary marriages. When I married Lord Bracknell I
had no fortune of any kind. But I never dreamed for
a
moment of allowing that to stand in my way. (Importance,
409)
she reveals herself as a parvenu. Lady
Bracknell also privileges the male interest in the marriage
market over that of the female, an essential characteristic
of the Victorian grande-dame. (Her attitude to her own
daughter Gwendolen’s destiny is of course different,
as shown by her reluctance to join her to a man ‘whose
origin was a terminus’. (Importance, 408) But
Gwendolen is in training to be her mother’s daughter:
a woman who manipulates men in order that she may manipulate
other women.) All of these examples show Wilde making
fun of the trivial, conventionalised way love is treated,
and the serious, mercenary way marriage is treated in
the society he wrote about. They also demonstrate the
elements of cover-up and exposure, the comedy demystifying
marriage to show its ruthless economic basis.
Respectable marriage is also at the low end of the scale
in Synge. He already made clear where his sympathies
lay when he represented a young woman finding herself
trapped in a loveless marriage in In the Shadow of the
Glen. He attacks marriage in The Playboy through the
figure of Shawn Keogh who, when Pegeen says: ‘you’re
making mighty certain, Shawneen, that I’ll wed
you now’, replies with: ‘Aren’t we
after making a good bargain...’, again showing
marriage as a financial arrangement devoid of love.
(Playboy, 110) Marriage must be a sham, since it privileges
the likes of Shawn over the likes of Christy, in spite
of the fact that, as Widow Quin says: ‘It’s
true all girls are fond of courage and do hate the like
of you.’ (Playboy, 139) Shawn’s subservience
to Fr Reilly gives us the anti-clerical dimension in
the play. Christy has no qualms about staying with Pegeen
while her father is at Kate Cassidy’s wake, but
Shawn is: ‘...afeard of Fr. Reilly; and what at
all would the Holy Father and the Cardinals of Rome
be saying if they heard I did that like of that?’
(Playboy, 113) Pegeen’s attitude is clear: ‘Go
on, then, to Fr. Reilly, and let him put you in the
holy brotherhoods, and leave that lad to me.’
(Playboy, 120) An institution which favours Shawn over
Christy must be corrupt. The anti-clericalism is more
muted in Wilde, and directed at an Anglican clergyman,
but when the unmarried Chasuble speaks of ‘A case
of twins that occurred recently in one of the outlying
cottages on you own estate. Poor Jenkins the carter,
a most hard-working man’ (Importance, 382), he
displays the narrow-mindedness and lack of understanding
of the blinkered and pompous celibate. His values of
thrift and hard work extend into the domain of procreation
also.
It remains to examine to what extent the subversive
elements in the plays outlined above represent a thoroughgoing
policy in Wilde and Synge. The image of Wilde as apolitical
dandy must by now surely be untenable, especially in
the light of Richard Ellmann’s excellent critical
biography. While in Louisville, during a lecture tour
of America, he insisted, ‘Yes, I am a thorough
republican. No other form of government is so favourable
to the growth of art.’ (8) One has only to glance
at ‘The Soul of Man Under Socialism’ (9)
for proof, if any were needed, of his social conscience
and commitment. The essay begins in a seemingly frivolous
manner by declaring: ‘The chief advantage that
would result from the establishment of Socialism is,
undoubtedly, the fact that Socialism would relieve us
from that sordid necessity of living for others which,
in the present condition of things, presses so hardly
upon almost everybody.’ Yet the argument is sound:
altruism and charity are politically inexpedient, getting
in the way of the only real solution to social ills,
which would be ‘to try and reconstruct society
on such a basis that poverty will be impossible.’
The essay continues in the same vein, opining ‘...charity
creates a multitude of sins’, and ‘...the
people who do the most harm are the people who try to
do most good.’ Neither should we forget that Wilde’s
first play was about a revolutionary movement.
The politics expressed in ‘The Soul of Man Under
Socialism’ is evident everywhere in The Importance.
Algernon is an anti-bourgeois figure: cucumbers could
not be got ‘...even for ready money’ (Importance,
364), and he tears up his bills. Lady Bracknell, as
a pillar of the establishment, is pleased that education
in England ‘...produces no effect whatsoever’,
since ‘If it did, it would prove a serious danger
to the upper classes, and probably lead to acts of violence
in Grosvenor Square’. (Importance, 368) She inquires
did Jack’s father ‘...rise from the ranks
of the aristocracy?’ (Importance, 369) Jack’s
being a foundling displays ‘...a contempt for
the ordinary decencies of family life that reminds one
of the worst excesses of the French Revolution’
(Importance, 369), a revolution discussed in ‘The
Soul of Man Under Socialism’ to illustrate the
inevitability of change. On hearing of Bunbury’s
demise she says:
Was he the victim of a revolutionary
outrage? I was not
aware that Mr Bunbury was interested in social legislation.
If so, he is well punished for his morbidity. (Importance,
408)
Just as interested as Lady Bracknell
in maintaining the present social order are Miss Prism
and Chasuble. Prism tells Cecily to omit the chapter
on the Fall of the Rupee in her Political Economy, since:
‘It is somewhat too sensational. Even these metallic
problems have their melodramatic side.’ (Importance,
377), and Chasuble has delivered a sermon ‘...on
behalf of the Society for the Prevention of Discontent
Among the Upper Orders.’ (Importance, 381) The
subversive quality of the form and language of the play
represent a direct challenge to bourgeois practices
of writing, in much the same way as the revolutionary
force in Joyce’s practice of writing, by its refusal
to conform to expectations, as Colin McCabe argues.
(10) The strategy in the past of playing The Importance
strictly for laughs is rather like that of pretending
that Gulliver’s Travels (after a little bowdlerisation)
is a children’s book: a bourgeois ploy to sterilise
the radical thought and possible impact of the work.
D. E. S. Maxwell tells us that the phrase ‘...the
idiocy of rural life’ was underlined by Synge
in his copy of Marx’s Das Kapital, showing if
nothing else that he had read the book. (11) In The
Playboy Christy is the anti-bourgeois figure, offering
Pegeen an alternative to the drabness of her role as
a church-sanctioned object of exchange between her father
and her prospective husband. The ultimate tragedy of
the play is that Pegeen finally succumbs to bourgeois
morality when she puts the rope over Christy’s
head, and she colludes with Shawn Keogh by burning Christy
with a lighted sod. Her bad faith, her lack of faith
in the liberating power of imagination, and her recognition
of ‘...a great gap between a gallous story and
a dirty deed’ (Playboy, 165) result in her downfall,
and are the reasons for her abandonment at the end.
Words are not, and do not have to be, things, a notion
which the villagers fail to recognise, because it frightens
them. Again, form and language perform the same function
here as in The Importance. Thomas Kilroy has written
that Synge represents:
...a radical, anarchic spirit...one
which invokes the kind of
aesthetic values that inform the best of modern writing.
I
try to describe this sensibility as private, intensely
preoccupied
with the nature of human freedom...radically subversive
of the
established morality of middle class society. (12)
That is what I have tried to demonstrate
here.
To conclude, I will briefly compare the overall achievement
of one dramatist with the other. Just as Kilroy characterises
Synge’s sensibility as private, it is possible
to call Wilde’s public. In that oft-quoted remark
to Andre Gide, Wilde said that he had put his genius
into his life, and only his talent into his writings.
Perhaps Synge put his genius into his writings, and
that is why it was his play which gave offence while
it was Wilde’s life which gave offence, and also
why Synge’s life was so dull and Wilde’s
so full of incident. However, this is not to denigrate
The Importance as a safer play. Indeed, perhaps Wilde
partakes more of the heroic than Synge, since it could
be argued that his objectives were bolder, his risks
greater, and consequently he had to be more careful
and circumspect. He was acutely conscious of himself
as an Irishman in England, and in a letter of 1893 wrote
to Shaw: ‘England is the land of intellectual
fog, but you have done much to clear the air: we are
both Celtic, and I like to think we are friends.’
(13) The very gifts he used to charm the class which
for a time accepted and feted him made him an object
of suspicion: as Irishman, aesthete, homosexual, and
above all, perhaps, as wit and artist, he was an outsider
among the English. It is tempting to imagine Wilde as
a Trojan horse in English society, and The Importance
as a timebomb which, while not provoking riots on first
performance, would go off much later. As the character
Brigitte says, in Niall Quinn’s eponymously-titled
short story from his criminally neglected collection
Voyovic and Other Stories, during an argument in a London
pub:
Violet, you sow, your kind taught
even the Anglo-Irish to
despise you. You. Your kind. Even Wilde ridiculed your
sham of manners, Shaw scorned you - Behan threw your
own shit in your faces and you lapped it all up like
demented
imbeciles. (14)
Synge limited himself to some extent,
by using the Irish peasant backdrop and, as Eliot wrote,
the Hiberno-English dialect. Nevertheless, the influence
of both playwrights has been immense. There are echoes
of Synge’s The Well of the Saints in Beckett’s
Waiting for Godot. Riders to the Sea was worked into
a version by Brecht called Senora Carrar’s Rifles,
which he followed with Mother Courage where the debt
is no less clear. Synge was also always a touchstone
for Lorca. Wilde is echoed in the work of Joe Orton
and Tom Stoppard, to name only two. While a postmodern
reading of The Importance and a Marxist reading of The
Playboy may seem quixotic in their redundancy, given
what we now know about the fates and limitations of
those aesthetic and socio-economic theories, perhaps
these critical frameworks only became problematic and
played-out when they were adopted by second-order, unoriginal
minds. All innovators need followers to secure a reputation,
but to what extent are they then responsible for the
blind devotion or wilful distortions of their acolytes?
Many ideas work much better in theory than in practice,
and maybe it is only hegemonic ubiquity in the practical
sphere which inspires a reaction against them in the
theoretical one. At any rate, both The Importance and
The Playboy can be read as existential quests of self-identity,
a thoroughly modern, indeed timeless, preoccupation.
The words ‘absurd’ and ‘nonsense’
recur frequently in The Importance, part of the mechanism
of that timebomb which was to explode later in the theatre
of the absurd. Meanwhile The Playboy heralded a century
in which we were to hear more than a little about sons
trying, and succeeding or failing, to kill their fathers.
So there are similarities and differences, and I am
not about to decide which should be given the greater
weight. In the Preface to The Tinker’s Wedding
Synge wrote: ‘The drama, like the symphony, does
not teach or prove anything.’ (15) Where have
we heard this before?
No artist desires to prove anything.
Even things that are
true can be proved. (16)
In both, art is seen as autonomous
but as having social obligations. And art for art’s
sake is the most socially subversive and artistically
enabling credo and modus operandi of all.
BIBLIOGRAPHY
Borges, Jorge Luis. Other Inquisitions 1937-1952. London:
Souvenir Press, 1973.
Ellmann, Richard. Oscar Wilde. London: Hamish Hamilton,
1987.
Harmon, Maurice, ed. J M Synge: the Centenary Papers
1971. Dublin: The Dolmen Press, 1971.
Kiberd, Declan. Inventing Ireland. London: Jonathan
Cape, 1995.
McCabe, Colin. James Joyce and the Revolution of the
Word. London: Macmillan, 1978.
Maxwell, D. E. S. A Critical History of Modern Irish
Drama 1891-1980. Cambridge: Cambridge University Press,
1983.
Quinn, Niall. Voyovic and Other Stories. Dublin: Wolfhound,
1980.
Roche, Anthony. Contemporary Irish Drama. Dublin: Gill
& Macmillan, 1994.
Strong, L. A. G. John Millington Synge. London: Allen
and Unwin, 1941.
Synge, J. M. Plays, Poems and Prose. London: Dent and
Sons, 1941.
Wilde, Oscar. The Picture of Dorian Grey. London: Dent
and Sons, 1930.
Wilde, Oscar. The Importance of Being Earnest. London:
Helicon, 1971.
Wilde, Oscar. The Complete Works of Oscar Wilde, Centenary
Edition. London: Harper Collins, 1999.
Worth, Katherine. Oscar Wilde. London: Macmillian, 1983.
FOOTNOTES
1. Jorge Luis Borges, “About Oscar Wilde.”
In Other Inquisitions 1937-1952
(London: Souvenir Press, 1973), 172.
2. Katharine Worth. Oscar Wilde (London: Macmillian
Modern Dramatists), 20.
The inlaid quotation is from Wilde.
3. Another, much earlier instance of what I am suggesting
here would be
Shakespeare’s use of the numerous revenge tragedies
which were popular in
Elizabethan England in the writing of Hamlet.
4. John Millington Synge. The Playboy of the Western
World, in Plays, Poems and
Prose (London: Everyman Classics), 107. All future references
to this work will
be documented parenthetically, using the abbreviation
Playboy.
5. L. A. G. Strong. John Millington Synge (London: Allen
and Unwin, 1941), 81-
82.
6. Oscar Wilde. The Importance of Being Earnest, in
Collins Complete Works of
Oscar Wilde, Centenary Edition (London: Harper Collins,
1999), 379. All future
references to this work will be documented parenthetically,
using the abbreviation
Importance.
7. T. S. Eliot. On Poetry and Poets (London: Faber and
Faber), 77.
8. Richard Ellmann. Oscar Wilde (London: Hamish Hamilton,
1987), 186; also
Declan Kiberd. Inventing Ireland (London: Jonathan Cape,
1995), 46.
9. Oscar Wilde. “The Soul of Man Under Socialism.”
In The Complete Works of
Oscar Wilde, Centenary Edition (London: Harper Collins,
1999), 1174.
10. Colin McCabe. James Joyce and the Revolution of
the Word (London:
Macmillan, 1978), e.g. 4: ‘Joyce’s texts,
however, refuse the subject any dominant
position from which language could be tallied with experience.
Ulysses and
Finnegans Wake are concerned not with representing experience
through
language but with experiencing language through a destruction
of representation.’;
and 160: ‘Joyce’s politics were largely
determined by attitudes to sexuality.
Central to his commitment to socialism was his ferocious
opposition to the
institution of marriage, bourgeois society’s sanctified
disavowal of the reality
of desire’.
11. D. E. S. Maxwell. A Critical History of Modern Irish
Drama, 1891-1980
(Cambridge: Cambridge University Press, 1984) 66.
12. Thomas Kilroy, from an article published in The
Irish Times, 21/4/71, quoted in
Maxwell, 20.
13. Quoted in Worth, op. cit., 20.
14. Niall Quinn. Voyovic and Other Stories (Dublin:
Wolfhound, 1980) 156.
15. Synge, op.cit., 33.
16. Oscar Wilde. The Preface to The Picture of Dorian
Grey (London: Everyman
Classics, 1976), 1.